Начало » Мисли » Осип Манделщам

Осип Манделщам

Осип Емилиевич Манделщам (рус. О́сип Эми́льевич Мандельшта́м, роден Ио́сиф) (1891-1938)
руски поет, прозаик, есеист, преводач и литературен критик

Поета по своята природа е двуполово същество, способно на безчислени разцепвания в името на вътрешния монолог!

Падението е неизменен спътник на страхът, и самият страх е чувство на пустота.

Всеки човек е като буква от азбуката: за да образува дума, трябва да се съедини с другите.

Не сравнявай. Живеенето е несравнимо.

Приятелството е подобно на съкровище: от него е невъзможно да загребеш повече, отколкото си вложил в него.

В поезията, в пластиката и въобще в изкуството няма готови неща.

Каква болка е да търсиш изгубеното слово.

Прозата е асиметрична: нейните движения са движения на словесните маси, движение на стадото, сложно и ритмично в своята неправилност; истинската проза е разнобойна, безпорядъчна, многогласна, контрапункт;

Образованието е училището на най-бързите асоциации.

Само този умее да хвали, чието осъждане е сурово.

Миражни градове от нотни знаци, стоят като скорци в кипяща смола.

Музикална нотка гали окото не по-малко от слушането на самата музика.

Няма нищо по-ужасно за човек от друг човек, който няма нищо общо с него. Културна преструвка, учтивост, с която непрекъснато подчертаваме взаимния интерес, имат дълбок смисъл.

Този странен век изгуби своят смисъл.

Нотната страница е революция в старинният немски град.

Всичко беше старо. Всичко се повтаря отново.

Акмеизъм - копнеж за световна култура.



XIX век | XX век | Русия | поети | есеисти | критици | прозаици | преводачи |
Русия поети | Русия есеисти | Русия критици | Русия прозаици | Русия преводачи | Русия XIX век | Русия XX век | поети XIX век | поети XX век | есеисти XIX век | есеисти XX век | критици XIX век | критици XX век | прозаици XIX век | прозаици XX век | преводачи XIX век | преводачи XX век

Добави коментар

Режим на клавиатурата: ENG
Обратно горе