Латински сентенции - P
- Pacem cum hominibus, bella cum vitiis habe (Martialis) - Живей с хората в мир, а с пороците воювай (Марциал).
- Pacis amor deus est; pacem veneramur amantes - Любовта е бог на мира; обичащите обичат мира.
- Pacta servanda sunt - Договорите трябва да се спазват.
- Palmam, qui meruit, ferat! - Да бъде награден този, който е заслужил!
- Panem et circenses! (Iuvenalis) - Хляб и зрелища! (Ювенал).
- Par pari refertur - Равното с равно се отплаща.
- Par praemium labori - Според труда възнаграждението.
- Par super parem potestatem non habet - Равният няма власт над равните.
- Parcam verbis: gratuita sunt - Ще спестя думите, защото са безполезни.
- Parcus discordat avaro - Пестелив не значи скъперник.
- Pares cum paribus facillime congregantur (Cicero) - Равните с равни най-лесно се разбират (Цицерон).
- Parieti loqueris - Говориш на стената (безрезултатно).
- Parit patientia palmam - Издръжливостта носи награда.
- Pars pro toto - Част вместо цялото.
- Pars sanitatis velle sanari fuit (Seneca) - Самото желание да се оздравее е вече част от оздравяването (Сенека).
- Parturiunt montes, nascetur ridiculus mus (Horatius) - Раждат планините, а се ражда смешна мишка (Хораций).
- Parva domus, parva cura - Малък дом, малка грижа.
- Parva saepe scintilla contempta magnum excitat incendium (Curcius) - Често малката искра, която са пренебрегнали, ражда голям пожар (Курций).
- Passim - Навсякъде; на различни места.
- Patet omnibus veritas - Истината е достъпна за всички.
- Patientia patitur (vincit) omnia - Търпението побеждава всичко.
- Patria est communis omnium civium parens - Родината е обща майка на всички граждани.
- Patriae fumus igne alieno luculentior - Димът на родината е по-ярък от огъня на чуждата страна.
- Patriae solum omnibus carum est (Cicero) - Родната земя е скъпа на всички (Цицерон).
- Patriam amamus non quia magna est, sed quia nostra - Обичаме родината не защото е голяма, а защото е наша.
- Pauca cum aliis, multa tecum loquere! - Малко говори с другите, много със себе си!
- Pauca, sed bona - Малко но хубаво.
- Pauci, quos aequus amavit Iuppiter (Vergilius) - Не обича много хора справедливият Юпитер (Вергилий).
- Paucis temeritas est bono, multis malo - За малко хора лекомислеността свършва добре, за много - лошо.
- Paulatim summa petuntur - Не веднага ще достигнеш върха.
- Paupertas et senectus onera maxima - Бедността и старостта са най-големите беди.
- Paupertas non est probrum (vitium) - Бедността не е позор.
- Pax intrantibus, salus exeuntibus - Мир на влизащите, благополучие на отиващите си.
- Pax optima rerum - Мирът е най-хубавото нещо.
- Pax quaerenda est - Мирът трябва да се придобива.
- Peccari licet nemini! (Cicero) - На никого не е позволено да греши! (Цицерон).
- Peccavi citra scelus - Провиних се, но не съм извършил престъпление.
- Pectus est enim, quod disertum facit (Quintilianus) - Сърцето прави хората красноречиви (Квинтилиан).
- Pecunia non olet (Vespasianus) - Парите не миришат (израз на Веспасиан, който наредил да вземат такса за ползване на тоалетните) (Веспасиан).
- Pecuniae imperare oportet, non servire - Парите трябва да се управляват, а не да им се служи.
- Pedibus timor addit alas - Страхът дава на краката криле.
- Peior avis aetas - Най-лошата птица е възрастта.
- Pelle sub agnina latitat mens saepe lupina - Под кожата на агнето често се крие нрав на вълчица.
- Per aspera ad astra (Seneca) - През тръни към звездите (Сенека).
- Per fas et nefas (Livius) - С правди и неправди (с позволени и непозволени средства) (Ливий).
- Per pedes apostolorum - Пеш като апостолите.
- Per risum multum debes (poteris) cognoscere stultum - Глупакът се познава по-честия му смях.
- Pereat mundus et fiat iustitia - Трябва да се осъществи правосъдието, ако ще и светът да загине.
- Pereat, qui ante nos nostra dixerunt! - Да се пропаднат тези, които са казали преди нас това, което казваме.
- Peregrinatio est vita (Seneca) - Животът е странстване (Сенека).
- Perenne coniugium animus, non corpus facit (Syrus) - Не тялото прави съпружеството здраво, а душевната хармония (Сир).
- Perfer et obdura! (Ovidius) - Издържай и търпи! (Овидий)
- Perfice te! - Усъвършенствай се!
- Perfidia plus quam punica - Лукавство, по-голямо от пуническо.
- Periculosum est et credere et non credere - Опасно е и да вярваш, и да не вярваш.
- Periculum est in periculo securum esse - Опасно е да се чувстваш безопасно при опасност.
- Periculum in mora (Livius) - Опасност в забавянето (работата не търпи отлагане) (Ливий).
- Periit meum corium - Отиде ми кожата (загубен съм).
- Perpetuo vincit, qui utitur clementia (Syrus) - Продължителна победа постига този, който използва човечност (Сир).
- Perpetuum mobile - Само по себе си.
- Per se (Iuvenalis) - Хляб и зрелища! (Ювенал).
- Persona grata - Желана личност.
- Persona gratissima - Най-желана личност.
- Persona ingrata (non grata) - Нежелана личност.
- Personata sanctimonia duplex nequitia - Привидната святост е двойна разпуснатост.
- Persta atque obdura (Horatius) - Дръж се упорито и твърдо дръж на своето (Хораций).
- Petitio principii - Аргумент, основаващ се на извод от положение, което също се нуждае от доказателство.
- Philosophia medetur animis - Философията лекува душата.
- Pia desideria - Благопожелания; добри намерения.
- Piger ipse sibi obstat (Seneca) - Ленивият вреди на себе си (Сенека).
- Piscem natare doces (Petronius) - Учиш рибата да плува (Петроний).
- Piscis primum a capite foetat - Рибата започва да се разваля от главата.
- Pium desiderium (pia desideria) - Благопожелание (благопожелания).
- Plaudite, cives! - Ръкопляскайте, граждани! (обръщение на римските актьори към публиката след края на играта).
- Plenus venter non studet libenter - Пълен корем не се учи с желание.
- Plerique ubi aliis maledicunt, faciunt convicium sibi (Syrus) - Повечето хора, когато злословят, чернят с това себе си (Сир).
- Plerumque in calamitate ex amicis inimici existunt (Caesar) - Често в нещастието приятелите стават врагове (Цезар).
- Plerumque in novitate rem fama antecedit (Caesar) - При нови обстоятелства слуховете често изпреварват фактите (Цезар).
- Plures crapula quam gladius (perdidit) - Пиянството погубва повече хора от меча.
- Pluris est oculatus testis unus, quam auriti decem - По-добре един очевидец, отколкото десет чули.
- Plus dat, qui in tempore dat - Повече дава този, който дава на време.
- Plus exempla quam peccata nocent - Повече вредят примерите, отколкото грешките.
- Plus potest negare asinus, quam probare philosophus - Глупакът може повече да отрече, отколкото философът да докаже.
- Plus stricto mendax offendit lingua mucrone - Лъжецът удря с езика си по-силно, отколкото с изваден меч.
- Poenam moratur improbus, non praeterit (Syrus) - Наказанието не подминава негодника, а само му дава отсрочка (Сир).
- Poenitentia sera raro est vera - Късното разкаяние рядко е искрено.
- Poetae nascuntur, oratores fiunt - Хората се раждат поети, а оратори стават.
- Post caenam stabis vel mille passus meabis - След ядене стой или отмери хиляда крачки (движи се).
- Post factum - След станалото.
- Post factum nullum consilium - След станалото не е нужен никакъв съвет.
- Post festum - След празника (със задна дата).
- Post hoc, non est propter hoc - "След това" не означава "заради това".
- Post hominum memoriam - От незапомнени времена.
- Post mortem medicina - След смъртта - медицина.
- Post nubila Phoebus (sol) - След мрачно време - Феб (слънце) (след неблагоприятностите идва успех).
- Post scriptum - След написаното.
- Potestas vitae necisque - Власт на живота и смъртта.
- Potior est, qui prior est (Terentius) - Най-добър е този, който е пръв (Теренций).
- Potius mori quam foedari - По-добре да умреш, отколкото да загубиш честта си.
- Potius sero, quam numquam (Livius) - По-добре късно, отколкото никога (Ливий).
- Praesens absens (Terentius) - Присъстващ отсъстващ (невнимателен) (Теренций).
- Praestat aliquid superesse quum desse - По-добре нещо да остане, отколкото нещо да не стига.
- Praestat amicitia propinquitati - Дружбата е по-добра от роднинството.
- Praestat bonum esse quam videri - По-добре да бъдеш добър, отколкото да изглеждаш такъв.
- Praestat cum dignitate cadere quam cum ignominia vivere - По-добре да загинеш с чест, отколкото да живееш в безчестие.
- Praestat otiosum esse quam nihil agere - По-добре да почиваш след работа, отколкото нищо да не правиш.
- Praestat vir sine pecunia quam pecunia sine viro - По-добре човек без пари, отколкото пари без човек.
- Praeterita mutare non possumus (Cicero) - Не можем да изменим миналото (Цицерон).
- Praeteritum tempus numquam revertitur (Cicero) - Миналото време никога не се връща (Цицерон).
- Prima lex historiae, ne quid falsi dicat - Първото правило на историята е - не лъжи.
- Prima virtus est vitio carere - Първото достойнство е да нямаш пороци.
- Primo mihi - На мене най-напред (казва се за егоист).
- Primum discere, deinde docere - Отначало да се учиш, а после да учиш другите.
- Primum non nocere (Celsus) - Най-напред да не вредиш (на болния) (Целс).
- Primum vivere (essе), deinde philosophari - Отначало да живееш (да ядеш), след това да философстваш.
- Primus in obre deos fecit timor - На света боговете най-напред ги е направил страхът.
- Primus inter pares - Пръв сред равни.
- Principes mortales, respublica aeterna (Tacitusа>) - Управниците са смъртни, държавата е вечна (Тацит).
- Principia magna saepe parva in exitu - Голямото начинание често свършва с незначителни резултати.
- Principiis obsta, sero medicina paratur (Ovidius) - Противодействай на началата на болестта, след това и медицината е безпомощна (Овидий).
- Prior tempore, potior iure - Първият във времето е най-силен в правото.
- Prius quam exaudias, ne iudices - Не съди, докато не изслушаш.
- Prius quam incipias, consulto opus est - Преди да започнеш, обмисли.
- Prius quam promittas, deliberes, ut, cum promiseris facias (Syrus) - Преди да обещаеш, помисли да изпълниш обещанието си (Сир).
- Pro aris et focis (Cicero) - За олтарите и огнищата (да се сражаваш за най-важното, най-скъпото) (Цицерон).
- Pro domo sua - За своя дом (по личен въпрос; в защита на себе си и своите дела).
- Pro ed contra - За и против.
- Pro forma - За форма.
- Pro memoria - За спомен.
- Pro patria et libertate - За родината и свободата.
- Pro publico bono - За общо добро.
- Pro rege saepe, pro patria semper - За царя често, за родината винаги.
- Proceras deicit arbores procella vehemens - Силната буря поваля дори високите дървета.
- Procul a Iove, procul a fulmine - Далеч от Юпитер, далеч от мълнията.
- Procul ex oculis, procul ex mente - Далече от очите, далече от сърцето.
- Prodest, quicunque obesse non vult, cum potest (Syrus) - Помага и този, който не иска да навреди, макар и да може (Сир).
- Promittas, facito! (Ovidius) - Изпълни обещаното! (Овидий)
- Propria laus sordet - Собствената похвала предизвиква отвращение.
- Prosit! - Да е от полза! Наздраве!
- Prosperitas superbiam parit - Успехът ражда високомерие.
- Pro tanto - Съответно.
- Pro tempore - Временно.
- Prudenter agas! - Постъпвай разумно!
- Pudor dimissus nunquam redit in gratiam (Syrus) - Изгубването на срам никога не води до добро (Сир).
- Pudor doceri non potest, nasci potest (Syrus) - На чувство на срам не можеш да се научиш, то е вродено (Сир).
- Pudorem alienum qui eripit, perdit suum (Syrus) - Който отнема на другите чувството за срам, губи своето (Сир).
- Pueritia semper amabilis - Детството винаги е скъпо.
- Pulchara res homo est, si homo est - Красиво нещо е човекът, ако е човек.
- Punctum saliens - Трепереща точка (най-важното, най-главното, същността).
- Punica fides - Пуническа вярност (коварство).
Добави коментар
Обратно горе
Коментар #1 от: 18-04-2013, 03:20:48