Начало » Мисли » Михаил Глинка

Михаил Глинка

(рус. Михаил Иванович Глинка) (1804-1857)
руски композитор, основоположник на руската класическа музика

За да създадете красота, човек трябва да бъде много чиста душа.

Извън родните стихии таланта не може да твори.

Дело на хармонията е да дорисува тези черти, които не са и не могат да бъдат в мелодията.



XIX век | Русия | композитори |
Русия композитори | Русия XIX век | композитори XIX век

Анонимен
До г-н В.Петков -Трашов
Коментар #3 от: 17-12-2012, 11:56:54
Г-н Трашов,хубаво е човек да бъде грамотен,не просто хубаво-желателно е ,но грешките с пълен и кратък член не променят смисъла на написаното.Това не е осакатяване на ничие творчество-грешката в членуването.Искам да отбележа,че според половината ми преподаватели-езиковеди,това правило в граматиката е тотална глупост!Биха го премахнали,стига да можеха!
Иначе,прекрасните и смислени послания могат да бъдат напечатани дори в отблъскващ вид!
С уважение:Редовният досадник под формата на Коментатор:Дияна Терзиева
Vassil
Re:
Коментар #2 от: 12-12-2012, 16:15:16
За трети и последен път ви препращам към адреса: http://www.crossroadbg.com/otnosno_greshkite.html
Тоест всеки следващ ваш бъдещ подобен коментар няма да бъде публикуван. Наречете го цензура или както там решите, но мисля, че въпроса вече се изясни. Но съдейки по реакциите мисля, че не сте си правили труда да погледнете отговорите на вашите коментари. Това ваше право.

Не мога да не ви благодаря обаче за останалите ваши коментари, които допринасят за изчистване на грешките.
ВЛАДИМИР ПЕТКОВ-ТРАШОВ
Re:
Коментар #1 от: 12-12-2012, 14:10:46
Дразнещо е преводачът да не е образован по граматика на българския език.
Защото той с безупречно правилния си граматично превод и
ни учи, и ни е еталон с него.Той - ПРЕВОДАЧЪТ, не само авторът,
със съдържанието, с мъдростта си.
Е, как да стане това, като преводачът ни заблуждава, че
правилната форма била "таланта", а не е "талантът"!
Добави коментар

Режим на клавиатурата: ENG
Обратно горе