Латински сентенции - A
Ab alio expectes, alteri quod feceris. - Чакай от другия това, което си му направил.
Ab antiquo. - Отдавна, от стари времена.
Ab equis ad asinos. - От кон на магаре (понижение в длъжност).
Ab haedis scindere oves. - Да се отделят овцете от козите (тоест: да не се смесва хубавото с лошото).
Ab hinc. - Отсега нататък.
Ab igne ignem (Cicero). - От огъня - огън. (Цицерон)
Abiit, non obiit. - Отиде си, но не загина (няма го, но споменът за него е жив)
Ab imo pectore. - От душа (откровено).
Ab incunabulis. - От люлката (от детството, от самото начало).
Ab initio - От начало.
Ab initio nullum, semper nullum. - Отначало ли е нищо - и нататък нищо.
Ab Iove principium (Vergilius) - Започва се от Юпитер (тоест: започвай от най-важното) (Вергилий).
Ab origine. - От началото.
A bove maiore discit arare minor - Старият вол учи младия да оре.
Ab ovo usque ad mala. - От яйцето до ябълките (от началото до края). Обядът на римляните започвал с яйце и завършвал с плодове..
Absens carens - Отсъстващият вреди на себе си.
Asens heres non erit - Отсъстващите не се броят за наследници.
Absentem laedit, qui cum ebrio litigat (Syrus) - Който спори с пиян, воюва с неприсъстващ. (Сир)
Absit dicto (verbo) invidia (Livius) - Нека думата бъде свободна от завист (Ливий) Absolutum dominium - Абсолютна (неограничена) власт.
Absque omni exeptione. - Без всякакво изключение.
Absurdum in adiecto - Безсмислено предложение.
Ab uno crimine disce omnes (Vergilius) - По едно престъпление съди за всички останали (Вергилий) Ab urbe condita - От (годината) на основаване на града (Рим) (тоест: от 753 г. пр.н.е.)
Abusus non tollit usum. - Злоупотребата не изключва употребата.
A capillo usque ad ungues (Petronius) - От косите до ноктите на краката (Петроний)
A capite - От главата (от началото).
Acidum - Киселина.
Acrius appetimus nova, quam iam perta tenemus. - По-упорито се стремим към новото, отколкото да пазим вече придобитото.
Acti labores iucundi - Приятен е краят на работата.
Actum ne agas! - Не прави правеното!
Acu rem tetigisti (Plautus) - Ти докосна с игла (тоест: засегна болезнено). (Плавт)
Ad augusta per angusta - Към височини през теснини (през трудности) (девиз на заговорниците в "Ернани" на Виктор Юго).
Ad bestias (damnare) - (Да се осъди) на разкъсване от дивите зверове в цирка. - Наказание, използвано в древния Рим за престъпници, извършили убийство, грабеж и т.н.
Ad Calendas (Kalendas) Graecas. - До гръцките календи (тоест: никога). - Римляните наричали календи първия ден от всеки месец. Гърците нямали такова понятие.
Ad cogitandum et agendum homo natus est - Човекът е роден да мисли и да действа.
Ad delectandum - За удоволствие; за наслаждение.
Addio! (ит.) - Сбогом! Ad duo festinans neutrum bene peregeris - Вършейки прибързано две работи, няма да се справиш добре с ни една.
Ad exemplum - По образец.
Ad futuram (perpetuam) rei memoriam - За бъдеща (вечна) памет; за дълга (вечна) памет.
Ad Herculis columnas - До Херкулесовите стълбове (тоест: до крайна степен на нещо, до последен предел).
Ad hoc - Към това (за дадения случай, за тази цел; впрочем)
Ad hominem - Относно човека.
Ad honores - Заради честа; даром, безвъзмездно.
A die - От този ден.
Ad infinitum - До безкрайност.
Ad libitum - По желание; по избор.
Ad litteram - Буквално.
Ad literam (literas) - Дословно, буквално.
Ad memorandum - За спомен; за да не се забрави.
Ad modum - По подобие.
Ad multos anos! - За много години!
Ad notam - За сведение.
Ad notanda - Трябва да се отбележи.
Ad notata - Забележка.
Ad nova omnes concurrunt - Всички бързат към новото.
Ad opus! - На работа!
Ad patres - При отците; при предците (тоест: да умреш).
Ad poenitendum properat, cito qui iudicat (Syrus) - Който бързо взема решение, може бързо да се разкае. (Сир)
Ad rem - Към дело. Ad restim res rediit (Terentius) - Работата стигна до въжето (тоест: ). (Теренций)
Ad unguem - До нокътя (до съвършенство) Ad unum (omnes) - Всички до един; всички без изключение.
Ad usum - За употреба.
Ad usum internum - За вътрешна употреба.
Ad valorem - Според цената.
Ad verbum audientum - За устно събеседване (да се извика, да се покани).
Ad virtutem via ardua est - Стръмен е пътят към мъжеството.
Ad vitam aut culpam - За цял живот или до първата вина.
Adhibenda est in iocando moderatio - Трябва да се знае мярка в шегите.
Adulescentia in labore et patientia exercenda est - Младежта трябва да се упражнява в труд и търпение.
Aequo animo - Равнодушно; спокойно.
Aestas non semper durabit: condite nidos! - Лятото няма да продължава вечно: вийте гнезда! (тоест: хващайте се своевременно за работа, използвайте случая).
Aetas dilcissima adulescentia est - Младостта е прекрасно време от живота.
Aetate fruere, mobili cursu fugit (Seneca) - Ползвайте живота, защото е бързотечен. (Сенека).
Aeterna urbs - Вечният град (тоест: Рим).
A fortiori - Още повече.
Agere cum dignitate et venustate (Cicero) - Дръж се с достойнство и изящество (Цицерон).
Agnosco veteris vestigia flammae (Vergilius) - Виждам следите на някогашен огън (тоест: на някогашна любов) (Вергилий).
Aiunt multum legendum esse, non multa - Казват, че не трябва да се чете много, а подбрани неща.
Alba discernere et atra non posse - Да не можеш да отличиш бялото от черното.
Albis dentibus deridere (aliquem) - Да се смея открито над някого (в смисъл: доброжелателно).
Albo lapillo diem notare - Да отбелязваш деня с бяло камъче. - Древните римляни отбелязвали щастливите дни с бели камъчета.
Alea iacta est - Жребият е хвърлен (тоест: взето е смело решение). - Според преданието тези думи са изречени на 10 януари 49 г. преди новата ера от Гай Юлий Цезар, когато решил да премине граничната река Рубикон и с това да сложи начало на гражданска война.
Alia omnia - Всичко друго (тоест: каквото и да е, само не това).
Alias - В друго време; на друго място; иначе (казано).
Alibi - На друго място.
A lie has no legs () (англ.) - Лъжата няма крака (с лъжа нищо не може да се постигне). Aliena laudat‚ qui genus iactat suun (Seneca) - С чуждо имущество се хвали този, който се кичи с произхода си (Сенека).
Aliena nobisq nostra plus aliis placent (Syrus) - Чуждото повече се харесва на нас, нашето - на другите (Сир).
Aliena vitia in oculis habemus‚ a tergo nostra sunt - Чуждите пороци са пред очите ни, а нашите - зад гърба ни.
Aliena vitia quisque reprehendi mavult - Всеки предпочита да осъжда чуждите пороци.
Alienis delectari malis - voluptas inhumana - Да се радваш на чуждото нещастие е нечовешко наслаждение.
Aliis si licet‚ tibi non licet - Ако на другите е провървяло, на тебе не е.
A limine - От прага (веднага)
Alio more vivit - Всеки живее по своите си обичаи.
Alit lectio ingenium - Четенето храни ума.
Aliter cum tyranno‚ aliter cum amico vivitur - По един начин живеем с тиранина, по друг - с другите.
Aliud ex alio malum - Едно зло идва от друго.
Aliud sceptrum‚ aliud plectrum - Едно е скиптър, друго е плектър (тоест: не всеки може да бъде цар и актьор).
Alium silere quod voles, primus sile (Seneca) - Ако искаш някой да мълчи за нещо, най-напред мълчи сам (Сенека).
Alius alio plura invenire protest, nemo omnia (Бор ) - Един може да открие повече от друг, но никой не може да открие всичко(Бор).
Alma mater (Seneca) - Майка-кърмилница (метафорично название на учебно заведение) (Сенека).
Alter alterius auxilii eget (Sallustius) - Всеки се нуждае от помощта на друг човек (Салустий).
Altera manu fert (tenet) lapidem, panem ostentat altera - С едната ръка държи камък, а с другата протяга хляб (хитър, коварен човек).
Altera pars - Друга (противоположна) страна.
Alter ego - Друго аз (близък приятел и съмишленик)
Alteri vivas oported, si tibi vis vivere(Seneca) - Трябва да живееш за другите, ако искаш да живееш за себе си (Сенека).
Altissima quaeque flumina minimo solo labuntur - Най-дълбоките реки текат с най-малък шум.
Amabilis insania! Dulce periculum! (Horatius) - Приятно безумие! Сладостен опит! (Хораций).
Amant alterna Camenae (Vergilius) - Камените (музите) обичат промените (Вергилий).
Amantes amentes(Terentius) - Влюбените са безумни (Теренций).
Amantis iusiurandum poenam non habet(Syrus) - Клетвата на любовника не подлежи на наказание (Сир).
Amantium ira amoris integratio(Terentius) - Гневът на влюбения е възраждане на любовта (Теренций).
Amare simul et sapere ipsi Iovi non datur - Да обича и едновременно с това да запази разсъдъка си не е дадено дори на Юпитер.
Amat pacem Phidias - Фидий обича мира (изкуството се нуждае от мир).
Amat victoria curam - Победата обича прилежанието (няма победа без трудности).
Ambo meliores - И единия като другия.
Amemus patriam, pareamus legibus - Да обичаме родината и да се подчиняваме на нейните закони!
Ames parentem, si aequus est; si aliter, feras (Syrus) - Обичай баща си, ако е справедлив, ако не е - търпи (Сир).
Amici fures temporum (temporis) - Приятелите са крадци на време (за приятелите е необходимо време).
Amici mores noveris, non oderis! - Опознай характера на приятеля си и няма да има омраза.
Amicitia inter pocula contracta plerumque vitrea est - Дружбата, скрепена на чаша, в повечето случаи е нестабилна.
Amicitia nisi in bonis (inter bonos) esse non potest - Дружба може да има само между добри хора.
Amicitia semper prodest, amor et nocet(Syrus) - Дружбата е винаги полезна, а любовта може и да навреди (Сир).
Amicitiae coagulum unicum est fides(Syrus) - Дружбата най-добре се скрепя с вярност (Сир).
Amicitiae immortales, mortales inimicitiae debent esse - Дружбата трябва да бъде безсмъртна, враждата - мигновена.
Amicitiam natura ipsa peperit - Самата природа е създала дружбата.
Amicos res secundae parant, adver sae probant - Приятелите ги създава щастието, нещастието ги поставя на изпитание.
Amicum laedere ne ioco quidem licet(Syrus) - Приятелят не трябва да се обижда дори с шега (Сир).
Amicum perdere est damnorum maximum(Syrus) - Загубата на приятел е най-голямата загуба (Сир).
Amicum proba, probatum ama - Подложи приятеля на изпитание, а подложения на изпитание обичай.
Amicus amico (sum) - Приятел съм на приятеля.
Amicus certus in re incerta cernitur (Ennius) - Истинският приятел се познава в беда (Ений).
Amicus cognoscitur amore, more, ore, re - Приятелят се познава по любовта, характера, приказката и постъпките.
Amicus est tamquam alter idem (Cicero) - Приятелят е като второ аз (Цицерон).
Amicus hominis, inimicus causae - Приятел на човека, враг на делото ("дружбата си е дружба, но сиренето е с пари").
Amicus humani generis - Приятел на човешкия род (човеколюбец).
Amicus optima vitae possessio - Приятелят е най-доброто съкровище на света.
Amicus Plato, amicus Socrates, sed magis amica veritas (Aristoteles) - Платон ми е приятел, Сократ ми е приятел, но най-голям приятел ми е истината (Аристотел).
Amicus usque ad aras - Приятел до олтара (гроба).
Amittit merito proprium, qui alienum appetit (Phaedrus) - Заслужено губи своето богатство този, който иска чуждото (Федър).
Amor caecus - Любовта е сляпа.
Amor et melle et felle est fecundissimus - Любовта изобилства на мед и злъч.
Amor magister optimus - Любовта е най-добрият учител.
Amor misceri cum timore non potest (Syrus) - Любовта не трябва да се съпътства от страх (Сир).
Amor non est medicabilis herrbis - За любовта няма билка.
Amor patriae - Любов към родината.
Amor perennis castae coniugis manet (Seneca) - Ако искаш някой да мълчи за нещо, най-напред мълчи сам (Сенека).
Amor, ut lacryma, oculis oritur, in pectus cadit (Syrus) - Любовта на преданата жена остава вечна (Сир).
Amor vincit omnia - Любовта побеждава всичко.
Amor finem tempus, non animus facit (Syrus) - На любовта слага край времето, а не желанието (Сир).
Amoris vulnus sanat idem, qui facit (Syrus) - Любовните рани лекува този, който ги прави (Сир).
Anathema sit - Да бъде проклет.
Angius in herba (Vergilius) - Змия в тревата (скрита опасност) (Вергилий).
Anima mundi - Душа на вселената (център на нещо) .
Anima vilis - Подла душа (подъл човек).
Animos labor nutrit - Трудът храни умовете.
Animus aequus optimum est aerumnae condimentum (Platus) - Равновесието на духа е най-доброто лекарство за скръбта (Плавт).
Anni currentis - От този род.
Annosus non diu vixit, diu fuit (Syrus) - Дълговечният човек не е живял дълго, а е бил дълго (Сир).
Annum novum bonum felicem faustum fortunatumque! - Щастлива Нова година! .
Annus superior semper melior - Изминалата година е винаги по-добра .
Ante Christum - Преди Христос (до християнската ера)
Ante lentem augere ollam - До варивото да намериш гърне (на време да направиш нещо).
Ante victoriam ne canas triumphum - До победата не говорят за триумф.
Antiqua, quae nunc sunt, fuerunt olim nova - Това, което е сега старо, някога е било ново).
Antiquo modo, antiquo more - По старо правило, по стар обичай.
A nullo diligitur, qui neminem diligit. - Никой не обича този, който сам не обича никого.
Apertae Musarum ianuae - Вратата към музите е отворена (всеки може да се занимава с изкуство).
A posteriori - Правейки извод от опита.
A priori - Преди (независимо от) опита.
Aqua - Вода.
Aqua vitae (Terentius) - Вода на живота (ракия).
Aquila non capit (captat) muscas - Орелът не лови мухи .
Aquilam volare doces - Учиш орела да лети (някого да прави това, което знае).
Arare bove et asino - Да ореш с вол и магаре (да правиш нещо несъвместимо).
Arbiter elegantiae (elegantiarum) - Съдия по изящност.
Arbor mala, mala mala - Лошо дърво, лоши плодове.
Arcum intensio frangit, animum remissio (Syrus) - Лъкът се чупи от прекомерно напрягане, а душата от вялост (Сир).
A recta conscientia non oportet discedere. - Не трябва да се отстъпва от разумните убеждения.
Argumenta non numeranda, sed ponderanda sunt - Доказателствата се определят не от количеството, а от тежестта си.
Argumentum ad hominem - Доказателство, основаващо се не на обективни данни, а разчитащо на чувствата на този, когото убеждаваме.
Aristoteles non semper Aristoteles - Аристотел не винаги е Аристотел (и мъдрецът може да сгреши).
Arma virumque cano (Vergilius) - Възпявам военните подвизи на героя (Вергилий - началото на "Енеида").
Arrectis auribus - Да слушам с наострени уши.
Ars alit artificem - Изкуството храни твореца.
Ars est celare artem - Задача на изкуството е да скрие изкуството (добрият художник трябва да създава илюзия за истински живот).
Ars longa, vita brevis (Hippocrates) - Животът е кратък, изкуството вечно (Хипократ).
Artem non odit nisi ignarus - Само невежата мрази изкуството.
Artes liberales - Свободни изкуства (средновековно название на седемте светски науки: граматика, риторика, диалектика, аритметика, геометрия, астрономия и музика)
Artes molliunt mores - Изкуствата смекчават нравите.
Artificem commendat opus - Творбата хвали художника .
Asinus asinorum - Магаре над магаретата (глупак над глупаците).
Asinus asinum fricat - Магарето се търка в магаре(глупак глупака хвали).
Asinus Buridani inter duo prata - Буриданово магаре между две поляни (метафорически пример, характеризиращ състояние на нерешителност).
Asinus in tegulis - Магаре на покрива (нещо невиждано).
Asinus stramen mavult quam aurum - Магарето предпочита постелката пред златото (всеки си има своя гледна точка за нещата).
Atrocitati mansuetudo est remedium - Кроткостта е лекарство за жестокост.
A tuo lare incipe. - Започвай от своето огнище (говори отначало за себе си, а след това за другите).
Audaces fortuna iuvat timidosque repellit - На смелите съдбата помага, страхливите ги отказва.
Audendo virtus crescit, tardando timor (Syrus) - Мъжеството нараства от смели постъпки, страхът - от колебание (Сир).
Audendum est: fortes adiuvat ipsa Venus - Трябва да бъдеш смел: на смелите помага самата Венера.
Audi multa, loquere pauca - Слушай много, говори малко.
Audiatur et altera pars - Да бъде изслушана и другата страна.
Aurem substringe loquaci (Horacius) - Наостри уши край бъбривеца (Хораций).
Aures hominum novitate laetantur - Човешките уши се утешават с новини.
Auri sacra fames (Vergilius) - Проклета жажда за злато (Вергилий).
Aurora Musae (Musis) amica (est) - Аврора е приятелка на музите (утринните часове са най-благоприятни за умствен труд).
Ausculta et perpende - Слушай и преценявай.
Auscultare disce, si nescis loqui - Учи се да изслушваш, ако не можеш да говориш.
Aut bibat, aut abeat! - Или да пее, или да си отива! (или да се подчинява на правилата на обществото, или да си отива)
Aut Caesar, aut nihil - Или Цезар, или нищо (или всичко, или нищо).
Aut cum scuto, aut in scuto - Със щита или на него (или да се върнеш победител, или да загинеш).
Aut inveniam viam, aut faciam - Или ще намеря пътя, или ще прокарам път.
Aut odit, aut amat mulier, nihil est tertium - Жената или мрази, или обича, трето положение няма.
Aut prodesse volunt, aut delectare poetae (Horatius) - Поетите се стремят да носят или полза, или наслада (Хораций).
Auxilia humilia, firma consensus facit (Syrus) - Съгласието прави незначителната помощ по-силна (Сир).
Avaritia neque copia, neque inopia minuitur - Алчността не намалява нито от богатството, нито от недостига.
Avaro quid mali optes, nisi ut vivat diu? (Syrus) - Какво по-лошо можеш да пожелаеш на скъперника, освен да живее по-дълго (Сир).
Avarum irritat, non satiat pecunia (Syrus) - Парите дразнят скъперника, а не го успокояват (Сир).
Avarus animus nullo satiatur lucro (Syrus) - Скъперническата душа няма да се насити на никакви богатства (Сир).
Ave, Caesar (imperator)! Morituri te salutant! - Здравей, Цезар! Отиващите на смърт те приветстват (поздрав на гладиаторите преди битка).
A vol d'oiseau (а воль д'оазо) - От птичи полет.
Предишен:
Следващ:
Добави коментар
Моля, придържайте се към темата.
Атаки към когото и да било, както и коментари на латиница ще бъдат изтрити.
Моля не използвайте кометари, за да вмъквате реклами. Подобни коментари ще бъдат премахвани без допълнителни разяснения.