Начало » Мисли » Юкио Мишима

Юкио Мишима

псевдоним на Кимитаке Хираока (1925-1970)
японски писател и драматург

Гласът на Сатоко през тази зимна нощ приличаше на праскова през юни: звучеше зряло, топло, сериозно.

Понякога безчувствието бива по-мъчително от най-острата болка.

Щастието е като зрънце златен пясък в кал. И в най-мрачният ъгъл на пъкъла можеш да видиш неговото сияние.

Безнадеждността е своего рода спокойствие.

В някакъв смисъл за умението да се намират трудности в живота помагат болшинството хора отнасящи се към него с лекота.

За разлика от мечтите реалността е материал, на който не достига пластичност.

Не вярвам в своята доброта. Но вярвам, че другите хора са добри. Така живея някак си спокойно.

Любов - това е мед, в който има твърде силен привкус на пепел.

Всяко събитие или явление може да се извини, ако гледате на него от гледна точка на крайният резултат.

Любопитството не се води от етиката. Възможно е, това да е най-безнравствената от всички човешки страсти.

Между нас, като несговорчиви призраци, стояха думите.

Свикнали сме с капризите на битието.

О, колко по-просто е да обичаш мъртвите, отколкото живите.

Обичаите формират в хората немалко предразсъдъци.

Тя изпитваше болка в сърцето просто понеже, около нея кипеше живот.

Простотата е най-висшата точка на съприкосновение на живота и изкуството. Този, който се отнася презрително към простотата, предизвиква само жалост. Ако човек се бои от простотата, значи той е далеко от зрелостта.

Самозаблудата е последната сламка, за която мога да се хвана.

Силата на жената се определя от степента на страдание, с която е способна да накаже своя възлюбен.

Страстта е идеалната среда, в която човешката душа се проявява в своята пълнота и съвършенство.

Щастието е такова чувство което съчетава в себе си леко опиянение с лека болезненост.

Във вас има способност да ме правите щастлив, но вие рядко я използвате.



XX век | Япония | писатели | драматурзи |
Япония писатели | Япония драматурзи | Япония XX век | писатели XX век | драматурзи XX век

Добави коментар

Режим на клавиатурата: ENG
Обратно горе