Начало » Мисли » Франсеск Миралес

Франсеск Миралес

(Francesc Miralles) (1968)
испански каталонски преводач, издател, музикант и писател романист

Никой не може да знае какво мисли и чувства друг човек. На никой не дадено да познае дълбините на страданията и чувствата на другите хора след трагедията.

- Светът е стар, а нощта е млада, - каза тя...

В крайна сметка любовта е като морбили. Когато се разболеете от нея, никога няма да помислите, че не е завинаги, но рано или късно минава.

Всъщност всичко е просто и ясно. Тук все още сте живи, а на следващия ден - вече не. Точка. Няма проблем.

Призраци, те са такива - те се появяват и изчезват.

Повтарящите се сънища са вид сигнал, излъчван от подсъзнанието, изискващ човек да изпълни една или друга важна задача.

Във всеки хаос има някакъв скрит ред и смисъл.

Ако обичате човек, няма да искате да се разделяте с него.

Всеки от нас в този свят има своя тежка битка.

Трябва да разберете природата на любовта, ако не искате да изгорите в нейния пламък.

Провалът, както и забравата, винаги е болезнено преживяван, неизменно нараняващ душата.

Всеки има право да научи и да разбере нещо ново.

Има изключения от всяко правило.

Време е да направите нещо, не можете просто да се лутате из града и околностите през целия си живот, превръщайки се в някакъв тъжен призрак.

Моят най-заклет и загадъчен враг сега стана моят постоянен мрачен спътник.

Животът като цяло е рисков бизнес. Само мъртвите не рискуват нищо. За тях няма заплахи или опасности.

Смъртта ще дойде за вас и вече няма да бъдете роб на живота.

Обичах те по единствения начин, който едно вечно тъжно сърце може да обича - дълбоко в душата.

- Всички хубави неща свършват. Такъв е законът на живота.



XX век | XXI век | Испания | музиканти | романисти | писатели | преводачи |
Испания музиканти | Испания романисти | Испания писатели | Испания преводачи | Испания XX век | Испания XXI век | музиканти XX век | музиканти XXI век | романисти XX век | романисти XXI век | писатели XX век | писатели XXI век | преводачи XX век | преводачи XXI век

Добави коментар

Режим на клавиатурата: ENG
Обратно горе